当前位置: 首页>>新闻中心>>公告中心

“散伙饭”用英语怎么说

[亮剑教育集团] 发布时间:2017-08-28 15:30

郑州军事夏令营小编讲崇尚饮食的中国人,习惯于将内心的感情在饭桌上化解或宣泄,离愁当然也不例外。于是乎,“散伙饭”就成了每个学子临毕业前的后一堂必修课。

这顿饭,是对大学4年青葱记忆的结案陈词,也是轻狂岁月尾巴上的后狂欢,更是重新增进认识的后契机。也许,这顿饭还会吃出爱情来——暗恋的人,终于趁着微醺表白了;平日不相往来的两位,突然觉得对方顺眼了……今天,我们来学习一下“散伙饭”的英语怎么说吧!


首先来看这句句子:

Actress Emma Watson hosted a farewell dinner party at her home for her 'Harry Potter' co-stars as the cast filmed their last scenes for the final movie in London。

上句讲述的是Emma在家为拍摄完结的电影哈利波特的其他主演举办了告别宴会,也就是我们常说的“散伙饭”。所以说我们可以用“farewell dinner party”来表达这个意思。


为什么散伙饭要用“farewell”而不是“goodbye”呢?

其实两者都可以表示“再见”,但是相较之下“goodbye”用得很频繁,意思也很单纯——再见,待会儿见。而“farewell”则更正式,并且含有诀别或者不容易再次见面的意思。比如说:


They waved farewell to their friends on the train. 他们向火车上的朋友挥手告别




2007-2018(c) All Rights Reserved  版权所有 四川亮剑企业管理顾问有限公司  

郑州分公司地址:河南省郑州市金水区广电南路与经三路交叉口格林融, 电话:18237108832;


法律声明:亮剑军事夏令营相关课程由亮剑教育集团专家组研发而成,相关文字简介及宣传图片未经许可禁止任何单位复制与转载,否则将依法追究相关法律责任。


亮剑教育集团法律顾问:四川君合律师事务所


网站地图         豫ICP备2021006468号-1  技术支持:四川肆合互动